• +86 188-0018-6806
  • harveyyan@zhongyinlawyer.com

朗费罗诗歌《生命礼赞》A Psalm of Life

朗费罗诗歌《生命礼赞》A Psalm of Life

   2021-12-20T07:40:09+08:00

别用悲伤的诗句对我低吟,
  “人生不过是梦幻一场!”
因为沉睡的灵魂等于死去,
  万物并非它们表面的模样。

生命是真实的!生活是严肃的!
  它的终点决不是坟场;
“你本是尘土,仍要归于尘土,”
  这话并不是针对灵魂而讲。

我们注定的目标或道路,
  既不是享乐,也不是悲伤;
而是行动, 为了每一个明天,
  我们比今天走得更远更长。

艺术长青,而时光飞逝,
  我们的心尽管英勇而坚强,
却仍象阵阵低沉的鼓声,
  正朝着坟墓把哀乐敲响。

在这个世界的辽阔战场上,
  在这人生的露天营地上,
别作默默地任人驱使的牛羊,
  要在战斗中当一名闯将!

莫信托未来,不管它多么欢畅!
  让逝去的岁月把过去埋葬!
行动吧,趁活着的此刻行动!
  胸中有红心,头顶有上苍!

伟大人物的生平把我们提醒,
  我们也能使生命变得高尚,
在离开人间时,我们也能够
  将足印遗留在时间的沙滩上。

哦,足印!也许另一位弟兄
  当他航行在生命庄严的海上,
不幸沉船遇难,看见这足印,
  他会使勇气重新增长。

那么,让我们振作起来行动吧,
  准备好迎接任何命运的风浪;
永远要有所作为,不断追求,
  学会劳动,也学会等待和期望。

(黄新渠 译)

A Psalm of Life


Tell me not, in mournful numbers,

‘Life is but an empty dream!’


For the soul is dead that slumbers,

And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!

And the grave is not its goal;

‘Dust thou art, to dust returnest,

Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,

Is our destined end or way;

But to act, that each to-morrow

Find us farther than to-day.

Art is long, and time is fleeting.

And our hearts, though stout and brave,

Still, like muffled drums, are beating

Funeral marches to the grave

In the world’s broad field of battle,

1n the bivouac of Life,

Be not like dumb, driven cattle!

Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe’er pleasant!

Let the dead Past bury its dead!

Act,-act in the living Present!

Heart within, and God O’er head!

Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime,

And departing, leave behind us

Footprints on the sands of time;

Footprints that perhaps another,

Sailing o’er life’s solemn main,

A forlorn and shipwrecked brother,

Seeing, shall take heart again;.

Let us, then, be up and doing,

With a heart for any fate;

Still achieving, still pursuing

Learn to labour and to wait.

阅读全文 →
Harvey Yan

您有什么想法?

%d 博主赞过: